Zoeken

Docenten en partners

Grenzhoppers Business School werkt samen met de volgende docenten en partners:

STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater

STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater in Kleve (D) biedt Nederlandse ondernemers die in Duitsland zaken (willen) doen of een dochteronderneming willen opstarten, alomvattend juridisch en fiscaal advies. Onze juristen en belastingadviseurs beschikken over economisch en commercieel inzicht en zijn zich terdege bewust van het belang van de Nederlandse ondernemer.

Alle advocaten en belastingspecialisten bij STRICK zijn tweetalig. Cliënten van ons kantoor bevinden zich derhalve in de riante positie onderwerpen in eigen taal te bespreken, terwijl onze adviseurs hun de Duitse wetgeving in het Nederlands uitleggen. De filosofie van ons kantoor luidt dan ook: vroegtijdig advies is de bakermat van toekomstig succes.

Alexander M. Crämer – STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater

Alexander Crämer, geboren in Oberhausen (Roergebied), groeide op in Kleef, waar hij ook zijn schoolopleiding volgde. Reeds als gymnasiast ontdekte hij tijdens een stage zijn belangstelling voor de rechtszittingen in de Kleefse burcht. Zijn studie Rechten voltooide Alexander Crämer aan de universiteiten Bochum en Nijmegen, waar hij ook als wetenschappelijk medewerker aan de juridische faculteit verbonden was. Tijdens zijn tweejarige praktijkfase na zijn 1ste staatsexamen was hij onder andere ook werkzaam bij STRICK.

Sinds 1999 begeleidt Alexander Crämer bij STRICK Nederlandse investeerders op hun zoektocht door de jungle van het Duitse recht en adviseert cliënten bij de oprichting en aankoop van vastgoed. Daarnaast is hij regelmatig als gastdocent werkzaam aan de Hogeschool Arnhem/Nijmegen (HAN), de Nederlands-Duitse Businessacademie en de Grenzhoppers Business School. Hij houdt lezingen over de aankoop van Duits vastgoed en het zakendoen in Duitsland. Zijn vakanties brengt Alexander Crämer, die in het beschouwelijk-landelijke Brienen bij Kleef woont, het liefst met zijn gezin door op een eiland in de Noordzee.

Cathrin van den Hurk – STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater

Cathrin van den Hurk komt oorspronkelijk uit Münster. Na haar eindexamen (Abitur) studeerde zij Rechten in Münster en Nijmegen. Al vroeg ging haar bijzondere belangstelling uit naar het vakgebied internationaal privaatrecht en de juridische betrekkingen met Nederland. Zo was het geen toeval dat zij na haar 1ste staatsexamen op een post nabij de Nederlandse grens belandde. In het kader van haar praktijkfase aan het Landgericht Kleve was zij meerdere maanden werkzaam op het advocatenkantoor Van Doorne in Amsterdam. Reeds voordat zij haar 2de staatsexamen aflegde vond zij haar weg naar STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater – voor Cathrin van den Hurk een logisch gevolg om haar taal- en juridische kennis dagelijks toe te passen.

Rechtsanwältin Van den Hurk beschikt over jarenlange juridische werkervaring, zowel adviserend als ook procedureel. In de loop der jaren heeft zij zich gespecialiseerd in het agentuurrecht. In dit kader vertegenwoordigt zij handelsagenten resp. bedrijven buitengerechtelijk en gerechtelijk en zet handelsagentenovereenkomsten op.

Als Fachanwältin für Versicherungsrecht heeft zij zich bekwaamd op het gebied van de regels en bijzonderheden van het Duitse verzekeringsrecht.

Een ander zwaartepunt van haar werkzaamheden vormt het incassowezen. Op dit gebied adviseert zij bedrijven op weg naar een efficiënt schuldvorderingsmanagement en staat hun bij het afdwingen van aanspraken alomvattend terzijde. Cathrin van den Hurk houdt regelmatig lezingen en begeleidt seminars m.b.t. onderwerpen uit haar vakgebied.

Torsten W. Viebahn – STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater

Torsten Viebahn groeide op in de regio Sauerland/Westfalen. Na zijn eindexamen (Abitur) in het stadje Hemer en zijn militaire diensttijd bij de Duitse marine studeerde hij Rechten in Bielefeld en aan de Freie Universität Berlin. Zijn praktijkfase voltooide hij in Wiesbaden en Darmstadt. Zijn loopbaan als Rechtsanwalt begon hij in Chemnitz; vervolgens was hij werkzaam bij een internationaal opererende bierbrouwerij in zijn thuisregio Sauerland.

Rechtsanwalt Viebahn beschikt over jarenlange juridische ervaring op het gebied van internationale bedrijfsadvisering. Op dit gebied is hij vooral gespecialiseerd in het arbeidsrecht; sinds 2008 is hij Fachanwalt für Arbeitsrecht. Binnen het specialisme arbeidsrecht ligt zijn focus op het begeleiden van bedrijven bij herstructureringsprocessen, uitzendwerk en de individuele invulling van contracten. Tevens houdt hij zich bezig met bedrijfshuur- en brouwerijrecht.

Torsten Viebahn houdt regelmatig lezingen en begeleidt seminars over arbeidsrecht in de Duitse en Nederlandse taal. Ook verzorgt hij in-house-trainings m.b.t. het Duitse arbeidsrecht.

Udo Croonenbrock – STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater

Met de Nederlandse taal en cultuur kwam Udo Croonenbrock reeds in zijn jeugd in aanraking. Hij groeide op nabij de Nederlandse grens, in het bedevaartsoord Kevelaer, dat jaarlijks ook duizenden Nederlanders trekt. Ook op school kwam hij in het genot van Nederlandse les. Rechten studeerde hij in Saarbrücken en Münster. Tijdens de tweejarige praktijkfase had hij gelegenheid zijn kennis van de Nederlandse taal verder te verdiepen.

Sinds 1992 is Udo Croonenbrock werkzaam bij STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater. Hij heeft een zekere affiniteit met techniek en technologie. Van begin af aan heeft hij in zijn loopbaan als Rechtsanwalt bouw- en industriebedrijven van advies voorzien en hun bij projecten buitengerechtelijk en gerechtelijk ter zijde gestaan. Hij adviseert bouw- en industriebedrijven m.b.t. alle vraagstukken rond het recht van aanneming van werk en het kooprecht. Daarnaast is Udo Croonenbrock gespecialiseerd in het opstellen van maatwerk Algemene Voorwaarden. Indien Nederlandse of Belgische bouwbedrijven meedingen naar openbare aanbestedingen ondersteunt hij deze m.b.t. juridische vraagstukken.

Udo Croonenbrock houdt regelmatig lezingen en begeleidt seminars in de Nederlandse taal over grensoverschrijdende vraagstukken uit zijn vakgebieden, met name in het kader van het bouwrecht over de implicaties van de Duitse bouwverordening (VOB/B).

Stephan van Dülmen – STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater

Stephan van Dülmen groeide op in Kleef nabij de Nederlandse grens. Hier ging hij ook naar school en legde er zijn eindexamen (Abitur) af. Vervolgens verhuisde hij naar Münster om daar Rechten te studeren aan de Westfälische Wilhelms-Universität. Zijn 1ste juridische staatsexamen legde hij af aan het Oberlandesgericht Hamm, waarna hij tijdens zijn tweejarige praktijkfase onder meer werkzaam was bij STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater en bij het Oberlandesgericht Düsseldorf, waar hij tenslotte zijn 2de staatexamen aflegde. Sind medio 2016 werkt Stephan van Dülmen als Rechtsanwalt bij STRICK Rechtsanwälte & Steuerberater.

Reeds tijdens zijn studie aan de universiteit van Münster verkreeg Stephan van Dülmen een goed inzicht in de intellectule eigendomsrechten, d.w.z. het recht van de merken, modellen, octrooien en Gebrauchsmuster. Ook het mededingingsrecht en het auteursrecht vormden een zwaartepunt binnen zijn academische opleiding. Sinds oktober 2019 is hij Fachanwalt für Gewerblichen Rechtsschutz.

José de Baan – Alpmann Fröhlich

Als advocatenkantoor adviseren wij bedrijven op alle relevante rechtsgebieden, zowel nationaal als internationaal. Bij ALPMANN FRÖHLICH werken 49 gespecialiseerde advocaten – waarvan 11 notarissen en 4 curatoren – Wij opereren vanuit 4 vestigingen en bieden de service van een modern groot advocaten- en notariskantoor, maar staan altijd dicht bij onze cliënten met wie wij een langdurige, succesvolle samenwerking aangaan.

Wij spreken Nederlands

Onze cliënten profiteren van het feit dat de Rechtsanwälte van de Dutch Desk van ALPMANN FRÖHLICH vanzelfsprekend in het Nederlands communiceren, zodat mogelijke taalkundige misverstanden, die bij grensoverschrijdende handel niet te onderschatten zijn, geen rol spelen. Het is een feit dat steeds minder Nederlanders Duits spreken. Bovendien hebben 6 van onze Nederlandstalige advocaten ook in Nederland gewoond en gestudeerd. Naast de juridische valkuilen en de Nederlandse taalvaardigheid bij het grensoverschrijdend zakendoen met Nederland, zijn de advocaten van de Dutch Desk van ALPMANN FRÖHLICH daarom ook zeer vertrouwd met de culturele verschillen waarmee bij het grensoverschrijdend en internationaal ondernemen eveneens rekening moet worden gehouden.

De nauwe samenwerking met onze andere meer dan 40 gespecialiseerde advocaten bij ALPMANN FRÖHLICH zorgt steeds voor de best mogelijke oplossingen voor onze cliënten op alle gebieden van het (internationale) ondernemingsrecht die relevant zijn voor ondernemers bij alle activiteiten in Duitsland en grensoverschrijdend in Nederland.

Netwerken in het binnen- en buitenland

Omdat wij onze cliënten al vele jaren bij grensoverschrijdende vraagstukken bijstaan hebben wij bij ALPMANN FRÖHLICH zwel in Duitsland als ook in Nederland een groot netwerk van deskundige advocaten, belastingadviseurs en notarissen opgebouwd. Wij kunnen teams samenstellen die zijn toegesneden op de individuele behoeften van onze cliënten en zo op gerichte wijze de best mogelijke oplossingen vinden. Deze jarenlange internationale ervaring en het vertrouwen van onze cliënten in de Dutch Desk hebben ons ertoe aangezet om deze internationale expertise, met name met betrekking tot Nederland, binnen de Dutch Desk van ALPMANN FRÖHLICH voortdurend uit te breiden.

Alexandra Koch

O, die lastige naamvallen. Veel mensen die het Duits graag beter willen beheersen zien vooral daar tegenop. Neem van mij aan: het is een hardnekkig misverstand dat u ze perfect moet kunnen toepassen. Laat varen dus, die gedachte aan ‘an, auf, hinter…,’ en zet de stap naar een ontspannen omgang met de Duitse taal. Ik help u graag. Het geheim? Gewoon dóen. Dat is de kern van al mijn trainingen. Of ik mensen nou privé begeleid, in een cursusgroep of in een bedrijf.

In mijn aanpak lijk ik op een trainingsacteur. Ter plekke improviseren op praktijksituaties levert heel veel op. Doe de dingen die je sowieso doet, maar dan een keer in het Duits. En in een plezierige sfeer. Ik help u te durven, te doen en uw fouten te herkennen.

Mijn Duits-Nederlandse achtergrond is een groot voordeel in mijn werk. Ik ken de cultuurverschillen en ben gewend om continu te schakelen tussen mijn moedertaal en het Nederlands. Wat mijn werk uitdagend maakt is dat elke training anders is. Iedereen brengt zijn eigen verhaal mee, waar ik steeds weer op kan inspelen. Ik ben benieuwd naar dat van u!

Ingeborg Lindhoud

Het is een van de belangrijkste factoren voor succesvol grensoverschrijdend samenwerken: het overbruggen van cultuurverschillen. Met haar bedrijf Symphony Communication maakt Ingeborg Lindhoud u fit voor het zakendoen en samenwerken met Duitsers. Ingeborg is geboren en getogen in Nederland en woont sinds 2005 in Duitsland. Hierdoor kent ze beide culturen van binnen en van buiten. Ze combineert Nederlands pragmatisme met Duitse Gründlichkeit, gekoppeld aan een gedegen Duitse opleiding tot intercultureel trainer, change-manager en coach. Dankzij haar ruime ervaring in beide landen heeft ze zich intensief beziggehouden met communicatie, projectmanagement, leidinggeven, team- en organisatiecultuur in beide landen. Ze verzorgt intercultureel advies, interactieve trainingen en coaching voor Nederlanders en Duitsers die zelfverzekerd met elkaar willen communiceren, conflicten willen vermijden of oplossen en effectief willen samenwerken. Daarbij maakt ze ander gedrag begrijpelijk, laat zien waar het in de communicatie op aan komt en hoe je vertrouwen opbouwt. Haar missie: haar ‘oude’ en ‘nieuwe’ landgenoten met elkaar verbinden en elkaars sterke punten benutten.

Heleen Posthumus

Wilt u makkelijker een (zakelijk) gesprek in het Duits kunnen voeren? Uw Duits opfrissen? Dan is een cursus Duits, afgestemd op uw praktijksituatie, een goede investering. De nadruk ligt op goed (leren) communiceren, of het nu gaat om telefoneren, onderhandelen of mails schrijven. Grammatica is daarbij, waar nodig, ondersteunend.  En het zelfvertrouwen om te spreken krijg je niet alleen door te durven maar vooral door heel veel te doen en zo je woordenschat uit te breiden. Een ontspannen sfeer en humor vind ik belangrijk tijdens de training. Er is  altijd ruimte om flexibel en spontaan in te spelen op situaties uit uw praktijk. Veel aandacht is er voor cultuurverschillen. Ofwel: ‘Wie anders ticken die Deutschen?’ Waarop moet je letten bij het onderhandelen, wanneer zeg je ‘du’  en wanneer ‘Sie’? Nederlands en Duits zijn verwante talen, maar soms hebben dezelfde woorden een totaal andere betekenis. Vaak kun je een woord letterlijk vertalen of ‘verduitsen’, maar soms ook  niet en dat kan voor misverstanden zorgen. Wil je iemand terugbellen zeg dan nooit: ‘ich belle Sie zurück’,  want ‘bellen’ betekent ‘blaffen’.  En hoe Duits  Guten Mittag ook lijkt te klinken, het komt niet voor in het Duits, je zegt s’ middags gewoon  ‘Guten Tag’. In een training wordt ook hieraan aandacht besteed. Want het is minder erg om af en toe een foutje in de naamvallen te maken, dan om verkeerd begrepen te worden. Daar werk ik graag samen met u aan.

Klaar voor DE start

De specialisten van KlaarvoorDEstart helpen groeiende bedrijven om verder te bouwen en te professionaliseren, en krimpende bedrijven om nieuw groeipotentieel te vinden en te benutten op de Duitse markt. Ons team bij KlaarvoorDEstart is zowel strategisch als uitvoerend inzetbaar en helpt haar opdrachtgevers met Marktinformatie & Strategie, Leads/Klanten & Omzet. Om een optimaal resultaat te behalen worden onze diensten en producten vaak in combinatie ingezet.

Het team van KlaarvoorDEstart bestaat uit Voornamelijk Duitse specialisten en ervaringsdeskundigen op het gebied van internationale marketing en sales. Binnen diverse branches hebben we ervaring met deze activiteiten opgedaan in Duitsland en Nederland en in zowel B2C als B2B. Wij kennen de cultuur en de taal van de Duitse markt. Wij weten ook waar de, soms subtiele, verschillen zitten tussen de Duitse en de Nederlandse markt en cultuur.

Tjaco Rowaan

Tjaco Rowaan

Taal – en cultuurtrainer zakelijk Duits noem ik mijzelf. Want tijdens mijn trainingen leert u niet alleen beter de Duitse taal te beheersen, maar krijgt u inzicht in en oefent u met praktijksituaties  waardoor u o.a. met uw eigen (voor)oordelen over wat gewoon is wordt geconfronteerd. Zo leert u hoe uzelf en “de Duitsers” ticken en hoe u uw gedrag daarop kunt aanpassen: een belangrijke basis voor succes.

Woordenschat, leergierigheid, inzicht in succesvol gedrag in Duitsland en durf: dat zijn eigenlijk de belangrijkste elementen die u nodig hebt om zakelijk succesvol te zijn wanneer u communiceert met Duitsers. Dat zijn dan ook elementen waaruit mijn trainingen zijn opgebouwd. U gaat vooral veel doen en leert aan de hand van de praktijk, het leren van een woordenschat en een stukje grammatica. Bij dat alles staat lol in het leren voorop: Ik houd van humor en creëer voor iedereen een veilige en warme leeromgeving, waardoor leren leuk wordt.

En wie ben ik, in het kort? Sinds 2013 werk ik als ik zelfstandig taal- en cultuurtrainer zakelijk Duits. Een flink aantal jaren leservaring in het zakelijk Duits in het beroepsonderwijs en ervaring als trainer in Duitsland aan Duitse cursisten hebben mij mede gevormd. In de loop van mijn lange carrière (meer dan 30 jaar werkervaring) ontwikkelde ik mij daarnaast ook verder op andere terreinen. Bijvoorbeeld als senior (loopbaan)coach en als teamcoach. Tevens werkte ik als adviseur op het terrein van werving en selectie en als zelfstandig mediator. Oh ja, door mijn studie Duitse Taal- en letterkunde ben ik 1e graads bevoegd docent Duits. Dat betekent dat ik deelnemers op alle taalniveaus, van beginners tot vergevorderden mag trainen.

Krijgt u al zin om succesvol met uw Duits aan de slag te gaan? Ik help u graag op weg!